Français

Cette Norme européenne EN 1998-1, Eurocode 8 : Calcul des structures pour leur résistance aux séismes — Règles générales, actions sismiques et règles pour les bâtiments, a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 250 «Eurocodes structuraux», dont le secrétariat est tenu par BSI. Le CEN/TC 250 est responsable de tous les Eurocodes Structuraux. Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en juin 2005, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en mars 2010. Le présent document remplace l’ENV 1998-1-1:1994, l’ENV 1998-1-2:1994 et l’ENV 1998-1-3:1995. Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme européenne en application: Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Lettonie, Lituanie, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse. Origine du programme des Eurocodes En 1975 la Commission des Communautés Européennes arrêta un programme d’actions dans le domaine de la construction, sur la base de l’article 95 du Traité. L’objectif du programme était l’élimination d’obstacles aux échanges et l’harmonisation des spécifications techniques. Dans le cadre de ce programme d’actions, la Commission prit l’initiative d’établir un ensemble de règles techniques harmonisées pour le dimensionnement des ouvrages ; ces règles, en un premier stade, serviraient d’alternative aux règles nationales en vigueur dans les États Membres et, finalement, les remplaceraient. Pendant quinze ans la Commission, avec l’aide d’un Comité Directeur comportant des représentants des États Membres, pilota le développement du programme des Eurocodes, ce qui conduisit au cours des années 80 à la première génération de codes européens. En 1989 la Commission et les États Membres de l’Union Européenne et de l’AELE décidèrent, sur la base d’un accord 1) entre la Commission et le CEN, de transférer au CEN par une série de Mandats la préparation et la publication des Eurocodes, afin de leur donner par la suite un statut de normes européennes (EN). Ceci établit de facto un lien entre les Eurocodes et les dispositions de toutes les Directives du Conseil et/ou Décisions de la Commission traitant de normes européennes (par exemple la Directive du Conseil 89/106 CEE sur les produits de la construction — DPC — et les Directives du Conseil 93/37/CEE, 92/50/CEE et 89/440/CEE sur les travaux et services publics ainsi que les Directives équivalentes de l’AELE destinées à la mise en place du marché intérieur).

Créole haïtien

Estanda Ewopeyen sa a EN 1998-1, Eurocode 8: Konsepsyon estrikti pou rezistans yo nan tranblemanntè - Règ jeneral, aksyon sismik ak règ pou bilding, te trase pa Komite Teknik la CEN/TC 250 "Estriktirèl Eurocodes", Sekretarya ki kenbe pa BSI. CEN/TC 250 responsab pou tout Eurocodes estriktirèl. Yo dwe bay estanda Ewopeyen sa a estati yon estanda nasyonal, swa pa piblikasyon yon tèks ki idantik, oswa pa andòsman, pa pita pase jen 2005, epi yo dwe retire tout estanda nasyonal ki konfli yo pa pita pase mas 2010. Dokiman sa a ranplase ENV 1998-1-1:1994, ENV 1998-1-2:1994 ak ENV 1998-1-3:1995. Dapre Règleman Entèn CEN/CENELEC, enstiti nasyonal normalisation nan peyi sa yo se oblije aplike estanda Ewopeyen sa a: Almay, Otrich, Bèljik, lil Chip, Denmark, Espay, Estoni, Fenlann, Lafrans, Lagrès, Ongri, Iland, Islann, Itali, Liksanbou, Letoni, Lityani, Malta, Nòvèj, Netherlands, Polòy, Pòtigal, Repiblik Tchekoslovaki, Wayòm Ini, Slovaki, Sloveni, Syèd ak Swis.Orijin pwogram Eurocodes la An 1975 Komisyon Kominote Ewopeyen yo te adopte yon pwogram aksyon nan domèn nan konstriksyon, sou baz Atik 95 nan Trete a. Objektif pwogram nan se te eliminasyon baryè nan komès ak amonizasyon nan espesifikasyon teknik. Nan kad pwogram aksyon sa a, Komisyon an te pran inisyativ pou tabli yon seri règ teknik amonize pou konsepsyon estrikti yo; règ sa yo, nan yon premye etap, ta sèvi kòm yon altènativ a règleman nasyonal yo an fòs nan Eta Manb yo epi, finalman, ta ranplase yo. Pou kenz ane Komisyon an, avèk èd nan yon Komite Direktè ki gen ladann reprezantan nan Manm yo, te dirije devlopman nan pwogram Eurocodes, ki nan ane 1980 yo te mennen nan premye jenerasyon kòd Ewopeyen an.An 1989, Komisyon an ak eta manm Inyon Ewopeyen an ak EFTA te deside, sou baz yon akò 1) ant Komisyon an ak CEN, yo transfere nan CEN atravè yon seri de Manda preparasyon an ak piblikasyon nan Eurocodes yo, yo nan lòd yo imedyatman ba yo estati a nan estanda Ewopeyen an (EN). Sa a etabli defakto yon lyen ant Eurokod yo ak dispozisyon ki nan tout Direktiv Konsèy ak/oswa Desizyon Komisyon an fè fas ak estanda Ewopeyen an (egzanp Directive Konsèy 89/106 EEC sou pwodwi nan konstriksyon — CPS — ak Direktiv Konsèy 93/37/EEC, 92/50/EEC ak 89/440/EEC sou travay piblik ak sèvis yo ansanm ak direktiv ekivalan EFTA ki fèt pou etablisman mache andedan kay la).

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.